第一課: 歡迎你來到巴西
Lição 01 – Bem-vindo
ao Brasil.
學中文
Ainda não saímos do tema de
apresentações. Na lição de hoje, José e Marta (eu sei, bem clichê os nomes
kkkk) buscam um estudante de intercâmbio no aeroporto.
Nessa lição, consolidamos
algumas formas que vimos anteriormente e expandimos um pouco o vocabulário. Este
texto é um tste 喔, 這是中文吧? 很美!
então de boa ne.
Prontos para aprender um
pouco mais?
詞彙
繁體字
|
簡體字
|
葡語
|
拼音
|
來
|
来
|
vir
|
lái
|
台灣
|
台湾
|
Taiwan (Formosa)
|
Táiwān
|
留學生
|
留学生
|
estudante de intercâmbio
|
liúxuéshēng
|
到達
|
到达
|
chegar
|
dàodá
|
巴西
|
Brasil
|
Bāxī
|
|
聖保羅
|
圣保罗
|
São Paulo
|
shèngbǎoluó
|
國際
|
国际
|
internacional
|
guójì
|
飛機場
|
飞机场
|
aeroporto
|
fēijī chǎng
|
媽媽
|
妈妈
|
mãe, mamãe
|
māmā
|
親愛的
|
亲爱的
|
querido(a)
|
qīn'ài de
|
知道
|
saber
|
zhīdào
|
|
覺得
|
觉得
|
sentir, pensar, achar
|
juédé
|
歡迎
|
欢迎
|
bem-vindo(a)
|
huānyíng
|
你們
|
你们
|
vocês, vós
|
nǐmen
|
別
|
别
|
não (ordem, sugestão)
|
bié
|
客氣
|
客气
|
educado, formal, polido
|
kèqì
|
請
|
请
|
pedir
|
qǐng
|
謝謝
|
谢谢
|
obrigado
|
xièxiè
|
接
|
buscar
|
jiē
|
|
不用謝
|
不用谢
|
de nada (não precisa agradecer)
|
búyòng xiè
|
快
|
rápido; já
|
kuài
|
|
走
|
andar, ir; ir embora
|
zǒu
|
|
吧
|
Partícula de sugestão, inferência
|
ba
|
Yí wèi táiwān
lái de liúxuéshēng dàodá bāxī shèngbǎoluó guójì fēijī chǎng
【A】
一位台灣來的留學生到達巴西聖保羅國際飛機場
Yí wèi táiwān
lái de liúxuéshēng dàodá bāxī shèngbǎoluó guójì fēijī chǎng
Um estudante de
intercâmbio de Taiwan chega no aeroporto internacional de São Paulo – Brasil
José
|
媽媽,她是誰啊?
|
māmā,
tā shì shéi a?
|
|
Mãe,
quem é ele?
|
|
Marta
|
親愛的,我不知道.
|
qīn'ài
de, wǒ bù zhīdào
|
|
Querido,
eu não sei.
|
|
José
|
我覺得是他...
|
wǒ
juédé shì tā.
|
|
Eu
acho que é ele...
|
